Wenn Sie sich diesen Artikel vorlesen lassen wollen benutzen Sie den Accesskey + v, zum beenden können Sie den Accesskey + z benutzen.
24. Dezember 2011
Martin Graff über deutsch-französischen Stress unter dem Weihnachtsbaum
GRENZGÄNGER: "Ein gutes Schnitzel tut es auch"
Natürlich freue ich mich auf den Heiligen Abend, d’autant plus que la neige va être au rendez-vous. Unser Bauernhof liegt 1200 Meter hoch. Gleichzeitig graust es mir. Oma Caroline mag immer eine volle Stube. Freunde aus aller Welt se retrouvent sous le Tannenbaum. Je suis natürlich responsable de l’organisation de la fête de Noël. L’an passé hatten wir Margot Kässmann zu Besuch. Dieses Jahr verzichten wir auf Promis. François Hollande, candidat socialiste à l'élection présidentielle de 2012, wollte sich einschleichen. "Ich mag die Elsässerinnen", a-t-il écrit la semaine passé. Auch Nicolas Sarkozy hat sich umsonst angebiedert: "Je pourrais jouer à Joseph et Marie avec Carla, la petite Giulia sera très belle comme petit Jésus!" Mais Caroline est restée ferme: nur persönliche Freunde.
Nos amis allemands sind die schwierigsten. Ils sont musikalischer veranlagt als die französischen Freunde, die nicht einmal Douce Nuit, Sainte Nuit anständig über ihre Lippen bringen. Madame de Staël hatte dies schon festgestellt lorsqu’ elle expliquait à Napoléon, dass aus jeder deutschen Stube himmlische Klänge in den Himmel empor steigen. Dafür sind die deutschen Freunde gastronomisch schwieriger.
Werbung
Oma Caroline mag Austern. Nos amis allemands nicht. Manche zwingen sich dann aus Höflichkeit, aber ergeben sich quelques secondes plus tard en kotzant dans la neige (le participe passé kotzant ist eine grammatikalische Schöpfung de ma grand-mère).
Noël 2010 hatten wir eine theologische Diskussion mit Margot à cause des cuisses de grenouilles. Oma Caroline hatte sich mokiert: "Margot, haben Frösche vielleicht eine Seele?" L’ancienne évêque de Hanovre avait répondu auf Französisch: "Oui Oma, les grenouilles ont une âme!" "Zeige mir, wo das in der Bibel steht? ", avait répondu Caroline. Daraufhin schmollte Margot den Rest des Abends.
Die obligatorische Gänseleber wird einmal mehr für Stress sorgen. Nos invités allemands ont même demandé par écrit einen Gänseleber- Dispens für den Heiligen Abend. "Ein gutes Schnitzel tut es auch", meint Thomas aus Freiburg.
Beim Wein ist également Stress angesagt. Nach dem besten Bordeaux fragen die deutschen Gäste: "Martin, hast Du vielleicht noch ein Bier?" Diese Frage bringt Oma Caroline auf die Palme, mais elle va finalement accepter que nos amis allemands um drei Uhr morgens aufs Bier umsteigen. "Schließlich ist heute Frieden angesagt", sagte sie ce matin überraschend verständnisvoll.
Um Mitternacht fahren wir alle zusammen auf den Schlitten zur Hauskapelle et Oma fait le sermon de Nöel auf Elsässisch. Weh, es schläft ein Gast ein! Der Schuldige muss in der Scheune bei den Tieren übernachten und morgen früh unsere zwei Hausziegen melken, wenn er frühstücken will. Joyeux Nöel. À plus.
Autor: mg


