Klaus Fritz hat alle Potter-Bände von Joanne K. Rowling ins Deutsche übersetzt. Welche Wortkreationen ihn besonders herausfordern – und wie sich eine Lesung mit der Autorin persönlich anfühlt.
Viele Bücher, die ihr im Buchladen findet, wurden ursprünglich in einer Fremdsprache geschrieben. Dass ihr sie auf Deutsch lesen könnt, habt ihr Übersetzern zu verdanken. Klaus Fritz hat die Harry-Potter-Bücher ins Deutsche übertragen. Sonja Zellmann hat ihn für die BZ-Kinderseite interviewt – und auch für Erwachsene Spannendes erfahren.
BZ: Wie sind Sie Übersetzer geworden? Und wie Harry-Potter-Übersetzer?
Fritz: Ich habe ...