Einblick
Französisch-Übersetzer Scheffel erklärt in der Stadtbibliothek seine Arbeit
Der Französisch-Übersetzer Tobias Scheffel erläutert in der Stadtbibliothek seine Arbeit.
Offenkundig wären viele gern an seiner Stelle: Als der Freiburger Französisch-Übersetzer Tobias Scheffel (50) am Dienstag, dem Internationalen Übersetzertag, in der Stadtbibliothek öffentlich mit seiner Arbeit losgelegt hat, bekam er unzählige Anregungen von seinem rund 40-köpfigen Publikum. Unter dem Titel "Der gläserne Übersetzer" haben er und seine auf Englisch spezialisierte Kollegin Maja Ueberle-Pfaff Einblicke in ihre Arbeit geboten.
Die Vorschläge nehmen kaum ein Ende: Etagennachbar, Flurnachbar, direkter Nachbar, Stockwerksnachbar. Oder einfach "der von nebenan"? Auf klar ablehnendes Murren stößt "Nachbar von nebendran." Aber wie lässt sich "le voisin de pelier" am ...