Literatur
Niederschwellig und fürs digitale Zeitalter: Die neue Basisbibel

Die neue Basisbibel der Deutschen Bibelgesellschaft bietet eine Neuübersetzung des Alten und Neuen Testaments, erklärt Begriffe und bemüht sich um Einfachheit.
"So geschrieben, dass du und ich es verstehen" – so wird diese neue Bibelübersetzung angepriesen. Danke für das Vertrauen! Es geht um die "BasisBibel", zeitgemäß mit Binnenversal geschrieben, dem modischen, in den Versuchslabors der Designer- und Werbebranche ausgeheckten Großbuchstaben in der Wortmitte. Zeit spielt bei diesem Unternehmen eine wichtige Rolle. Unsere Zeit, die sich mit Bibel und Kirche schwertut. Gerade solche Zeitgenossen, jene unsicheren Kantonisten, will die in Stuttgart ansässige evangelische Deutsche Bibelgesellschaft mit ihrem Mammutprojekt erreichen. Ob es gelingt? Das weiß der Himmel. Vielleicht noch nicht mal der.
Satzstruktur an Leseverhalten und Schwierigkeiten im Textverständnis angepasst
Sein Licht stellt man nicht mehr unter einen Scheffel: Wer kann mit diesem Luther-Wort heute noch etwas anfangen? Aus dem Scheffel wurde daher zunächst ein Eimer, jetzt ein Tontopf. Derlei punktuelle Modifikationen der biblischen Sprache kennen wir. Die Deutsche ...
Satzstruktur an Leseverhalten und Schwierigkeiten im Textverständnis angepasst
Sein Licht stellt man nicht mehr unter einen Scheffel: Wer kann mit diesem Luther-Wort heute noch etwas anfangen? Aus dem Scheffel wurde daher zunächst ein Eimer, jetzt ein Tontopf. Derlei punktuelle Modifikationen der biblischen Sprache kennen wir. Die Deutsche ...