Abschied vom "Furz-Essen"

Vor Olympischen Spielen in China werden falsch übersetzte Schilder ausgetauscht / Auch Namen von Gerichten standardisiert.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen

PEKING. Vor den Olympischen Spielen 2008 will Peking die wirren englischen Übersetzungen auf Schildern und Speisekarten korrigieren. In Peking lädt ein Schild etwa zum Besuch des "Rassisten Park" ("Racist Park") ein – gemeint ist ein Park der ethnischen Minderheiten. Statt Fast Food bieten Restaurants "Fart Food" – "Furz-Essen".

Die oft skurrilen und irreführenden englischen Übersetzungen auf Schildern und in Speisekarten in China haben schon Generationen von Auslandsstudenten und Reisenden amüsiert. Wer in China einmal in einem Park spaziert ist, kennt den ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel