"Den Atem des Textes erfassen"

Swetlana Geier hat in Freiburg die großen Romane Dostojewskijs neu übersetzt. Morgen feiert sie ihren 80. Geburtstag.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
Vor 13 Jahren begann Swetlana Geier in Freiburg den Bau ihrer Pyramide. Die viel gerühmte Übersetzerin bezeichnet damit ihr Lebensprojekt ,,etwas ganz Großes schaffen zu wollen, das eigentlich nicht zu machen ist". Aus der russischen Muttersprache hofft sie die Neu-Übersetzung der fünf Romane Dostojewskijs vollenden zu können, die alle dick wie Backsteine sind.
Diesem Wunsch trägt die 80-Jährige, die 2001 in der Frankfurter Paulskirche mit dem ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel