Scherze über das eigene kulturelle Erbe

Der Freiburger Ulrich Pröfrock und seine Übersetzung von Catherine Meurisse’ Bildergeschichten "Olympia in Love".
Zu einer hinreißenden Graphic Novel mit zahllosen kulturellen Bezügen hat Catherine Meurisse eine witzige Liebesgeschichte verarbeitet. Der Freiburger Ulrich Pröfrock hat übersetzt, beide werden das Werk am 12. Dezember in der Passage 46 vorstellen.
Wenn Ulrich Pröfrock von seiner Übersetzung von Catherine Meurisse’ Graphic Novel "Olympia in Love" erzählt, fällt ein Wort, das man üblicherweise vermeidet. Pröfrock spricht von einem zwangsläufigen Scheitern. Scheitern meint hier jedoch weniger ein persönliches Versagen als die Differenz zwischen französischer und deutscher Kultur. Denn in Frankreich, wo die großen Museen ...