Account/Login

Wie Harry Potter ins Deutsche gezaubert wird

  • Christine Storck

  • Fr, 19. Februar 2016
    Offenburg

Ein vielfältiges Begleitprogramm zum Europäischen Übersetzerpreis soll die Kunst und den Wert des Übersetzens in den Köpfen der Menschen verankern.

Otto de Kat   | Foto: Tessa Posthuma de Boer
Otto de Kat Foto: Tessa Posthuma de Boer
1/3

OFFENBURG. Am 24. April verleihen die Stadt Offenburg und die Hubert Burda Stiftung den sechsten Europäischen Übersetzerpreis. Um das Thema Übersetzen auch einer breiten Öffentlichkeit näher zu bringen, gibt es ein umfassendes Begleitprogramm. Unter anderem berichtet Harry-Potter-Übersetzer Klaus Fritz von seiner Arbeit.

Geehrt wird mit dem Europäischen Übersetzerpreis in diesem Jahr, wie berichtet, der Bonner Andreas Ecke, der unter anderem Werke von Cees Notebom, Otto de Kat oder Geert Mak aus dem Niederländischen ins Deutsche übertragen hat. Die Laudatio auf den Hauptpreisträger hält der Verleger Christoph Buchwald. Die Laudatio auf die ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel