Literatur

Eine blutleere Übersetzung

Die deutsche Übertragung von Amanda Gormans Gedicht "The Hill We Climb" ist nicht gelungen. Immerhin ist das Buch der US-Amerikanerin in einer zweisprachigen Version erschienen.  

Mail
Amanda Gorman  | Foto: Erin Schaff (dpa)
Amanda Gorman Foto: Erin Schaff (dpa)
Ihr Auftritt hat alle, die ihn gesehen haben, entzückt und mitgerissen. Amanda Gorman, 23, rezitierte ihr Langgedicht "The Hill We Climb" mit Charme, Pathos und Schönheit – gelber Blazer, rotes Haarband – zur Inauguration des 46. Präsidenten der USA. Danach rissen sich ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2025 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar

Schlagworte: Amanda Gorman, Amanda Gormans, Uda Strätling