Harry Potter war sein Glücksfall

Klaus Fritz hat unter anderem die Erfolgsreihe von Joanne K. Rowling übersetzt / Über seinen Beruf sprach er in der Stadtbibliothek.
OFFENBURG. Wer Bücher von fremdsprachigen Autoren liest, vergisst oft, dass das nur dank Übersetzer möglich ist. Selbst die "Weltsprache" Englisch beherrschen viele nicht gut genug, um eine ganze Fantasy-Reihe wie etwa Harry Potter im Original zu lesen. Dass sie die sieben Bücher über den jungen Zauberer auf Deutsch lesen können, haben Tausende von Fans dem Übersetzer Klaus Fritz zu verdanken, der am Montag Abend in der Stadtbibliothek zu Gast war, um von seinem Beruf zu berichten und neugierige Fragen zu beantworten.
Entgegen dem, was heute in der Schule gelernt und als "Mediation" bezeichnet wird, müssen Übersetzer wie Klaus Fritz mehr als nur die Botschaft eines Romans, eines Gedichts oder eines ...