Am Ende steht dann die Idiotenliste

Von Dichtern, die in fremden Zungen schreiben, also von "Überseezungen", und von Übersetzungen handelt der 25. Hausacher Lese-Lenz.  

Zu den Kommentaren
Mail

Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen

Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.

Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.

Akzeptieren
Mehr Informationen
Übersetzerin Susann Urban  | Foto: Wendelinus Wurth
Übersetzerin Susann Urban Foto: Wendelinus Wurth

. "Andere Sprache – anderes Land" eigentlich eine einfache Sache. Doch natürlich sitzt der Teufel gerade beim Übersetzen im Detail: So demonstriert am Lyrikmorgen des 25. Hausacher Lese-Lenzes am vergangenen Samstag und später im Übersetzerinnengespräch unter dem genialen Titel "Überseezungen".

Die in Armenien geborene Tatev Chakhian stellt in ihrem an Europa gerichteten "Turning Point" fest, dass sie voller Erwartung auf Europa einige Fremdsprachen erlernt hat, dass aber die Menschen in Polen, wo sie derzeit lebt, sich noch nicht einmal die Mühe machen, ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel