Ukrainerin: "Beim Übersetzen kann ich etwas für meine Leute tun – ich werde gebraucht"
Nur zwei Ukrainerinnen arbeiteten bis Ende Februar als Dolmetscherinnen beim Amt für Migration - eine davon ist Maria Niddu. Doch seit Kriegsbeginn ist auch für sie alles anders.
Wir benötigen Ihre Zustimmung um BotTalk anzuzeigen
Unter Umständen sammelt BotTalk personenbezogene Daten für eigene Zwecke und verarbeitet diese in einem Land mit nach EU-Standards nicht ausreichenden Datenschutzniveau.
Durch Klick auf "Akzeptieren" geben Sie Ihre Einwilligung für die Datenübermittlung, die Sie jederzeit über Cookie-Einstellungen widerrufen können.
Bis Ende Februar hatte Maria Nieddu (49) wenig Einsätze. Sie war eine von bis dahin nur zwei Ukrainerinnen im städtischen Dolmetschendenpool des Amts für Migration und Integration. Das hat gereicht. Doch seit dem Ukraine-Krieg ist alles anders. Bis zum Jahresende sollen es 50 Ukrainisch-Dolmetschende werden, sagt ...