Account/Login

Buben-Streiche auf Alemannisch

Mundartautor Jung hat "Max und Moritz" ins Alemannische übersetzt

Roswitha Frey

Von

Fr, 20. Juni 2014 um 14:51 Uhr

Schopfheim

Der Mundartautor Markus Manfred Jung übersetzte die Streiche von Max und Moritz im Auftrag des Verlags "Edition Tintenfass" ins Alemannische. Auch im Dialekt musste das Reimschema erhalten bleiben.

Markus Manfred Jung  | Foto: Roswitha Frey
Markus Manfred Jung Foto: Roswitha Frey

SCHOPFHEIM. "Dieses war der erste Streich...". Wer kennt sie nicht, die bösen Buben Max und Moritz, die üble Streiche aushecken. Nun ist Wilhelm Buschs berühmte "Bubengeschichte in sieben Streichen" auf Alemannisch erschienen. Der in Hohenegg lebende Mundartdichter und Gymnasiallehrer Markus Manfred Jung hat Buschs bekannteste Bildergeschichte in den alemannischen Dialekt übertragen, oder besser gesagt "übregschmugglet", wie er es selbst nennt.

Vor wenigen Tagen ist "De alemannischi Max un Moritz – E Luusbuebegeschicht mit sibe Lumpereie" im Verlag "Edition Tintenfaß" herausgekommen. Markus Manfred Jung hat diesen Auftrag des Verlags gerne angenommen, denn der Mundartautor ist mit Wilhelm Busch "aufgewachsen". "Wir hatten einen großen Sammelband mit Geschichten von Busch zu Hause im ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Bereits Abonnent/in? Anmelden

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt weiterlesen

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel