Zur Navigation Zum Artikel

Wenn Sie sich diesen Artikel vorlesen lassen wollen benutzen Sie den Accesskey + v, zum beenden können Sie den Accesskey + z benutzen.

09. August 2012

Stadtbibliothek wird internationaler

Das fremdsprachige Bücherspektrum wurde jetzt dank Bücherspenden um 30 Titel auf Albanisch erweitert.

  1. In der Stadtbibliothek gibt es jetzt auch Bücher in Albanisch. Foto: Bilke

WALDKIRCH. Ulrike Spitz-Hess begrüßte einige albanische Schulkinder, die mit ihrer Lehrerin Gjyle Fetaj die Stadtbibliothek besuchten. Einige kannten schon die Bibliothek und haben nun noch einen Grund mehr zu kommen: Gjyle Fetaj schenkte der Stadtbibliothek Kinder- und Jugendbücher in albanischer Sprache sowie ein Buch über albanische Trachten. Unter den rund 30 Titeln ist auch eine Buchspende der Botschaft Albaniens in Stuttgart. Ab September werden diese Bücher verfügbar sein und das Fremdsprachenspektrum im Buchbestand – bisher Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch und Türkisch – um Albanisch erweitern.

In der Grund- und Hauptschule Kollnau, in der Realschule Emmendingen und in Breisach wird Albanisch als Zusatzunterricht angeboten, ein Angebot, das durchaus auch von einigen wenigen deutschstämmigen Kindern angenommen werde, berichtete Fetaj. Albanisch sei eine Sprache, die vergleichbar mit Latein, das Erlernen romanischer Sprachen wie Französisch sehr erleichtere. Die albanische Sprache wird konsequent phonetisch geschrieben. Sie verwendet dabei 27 Buchstaben und 9 Digraphen, die weitere Laute wiedergeben. Das Erlernen des albanischen Alphabets sei also nicht schwierig, weil es wie geschrieben gesprochen werde. Die Grammatik des Albanischen weist in der Struktur Ähnlichkeiten mit dem Griechischen und Italienischen (Lateinischen) auf. Der Wortschatz enthält sehr viele Lehnwörter aus dem Lateinischen und einige aus dem Altgriechischen sowie Entlehnungen aus dem Bulgarischen, Italienischen, Französischen und dem Türkischen. Wie in vielen Sprachen verbreiten sich heute auch im Albanischen viele Anglizismen.

Werbung


Die Kinder, die Gjyle Fetaj begleiteten, sind bis auf einen Jungen alle in Deutschland geboren und aufgewachsen. Mindestens einmal im Jahr werden Verwandte besucht, sodass mit dem Erlernen der albanischen Sprache ein Kontakt zu den Wurzeln erhalten bleibt, auch wenn zu Hause und im Alltag eher Deutsch gesprochen wird. Regine Gudat von der Stadtverwaltung Waldkirch vermittelte den Kontakt zwischen Schule und Bibliothek.

Öffnungszeiten der Stadtbibliothek:

Mittwoch, Freitag und Samstag von 10 bis 13 Uhr; Montag bis Donnerstag 15 bis 18 Uhr im Bürgerhaus an der Schlettstadtallee in Waldkirch.

Autor: Ernst Hubert Bilke


0 Kommentare

Damit Sie Artikel auf badische-zeitung.de kommentieren können, müssen Sie sich bitte einmalig bei Meine BZ registrieren. Bitte beachten Sie unsere Diskussionsregeln, die Netiquette.



Weitere Artikel: Waldkirch