Wie schwätzt man hier? Dialektforscher der Unis Freiburg und Straßburg horchen derzeit in Meißenheim genau hin. Besonders interessiert sie, welche Rolle die deutsch-französische Grenze spielt.
Selbstversuch. Die Redakteurin soll hochdeutsche Sätze in ihren Dialekt übersetzen, wie es auch die Testpersonen aus Meißenheim tun. "Hast du das Licht ausgemacht?" – "Hesch du s’Liächt ussgmacht?" "Im Nachbargarten steht eine alte Eiche" – "Im Nochbersgarte steht ä aldi Eich". "Hör doch auf, ihn zu belästigen!" – "Heer doch uff, ihne z’gäckse!" In diesen Sätzen, ...