Account/Login

"Uns ärgern echte Fehler"

  • Mi, 15. August 2001
    Kultur

     

BZ-INTERVIEW zum Streit über den neuen "Herr der Ringe".

Modern übersetzt oder "brutal verstümmelt"? Die vom Klett-Cotta-Verlag zum Kinostart im Dezember herausgegebene neue Übersetzung von J. R. R. Tolkiens mittelalterlichem Fantasy-Klassiker "Der Herr der Ringe" ist umstritten. Eingefleischte Tolkien-Anhänger sind zutiefst empört, dass Frodo und Co. plötzlich neudeutsch sprechen. Die Deutsche Tolkiengesellschaft e.V., Treffpunkt aller Tolkien-Fans in Deutschland, versucht Nachbesserungen durchzusetzen. André Hönig sprach mit dem Ersten Vorsitzenden Marcel Bülles.

BZ: Ihr Ziel ist es, die Schar der Tolkien-Anhänger zu mehren. Da müsste eine neue Übersetzung Sie doch glücklich machen. Immerhin ist die alte Übersetzung von Margaret Carroux 30 Jahre alt.
Bülles: Grundsätzlich schon. Ich fand das ...

Artikel verlinken

Wenn Sie auf diesen Artikel von badische-zeitung.de verlinken möchten, können Sie einfach und kostenlos folgenden HTML-Code in Ihre Internetseite einbinden:

© 2024 Badische Zeitung. Keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben.
Bitte beachten Sie auch folgende Nutzungshinweise, die Datenschutzerklärung und das Impressum.

Jetzt diesen Artikel lesen!

  • Alle Artikel auf badische-zeitung.de
  • News-App BZ-Smart
  • Freizeit-App BZ-Lieblingsplätze
  • Redaktioneller Newsletter
  • Kommentarfunktion
Jetzt abonnieren

nach 3 Monaten jederzeit kündbar


Weitere Artikel